Fascinating Finnish Vocabulary
Tights are neither socks nor pants but something in between, hence the word ‘sock pants’.
The literal translation of "virtahepo" is "stream-horse". This one doesn’t make any sense, as hippos don’t resemble horses at all, neither do they live in streams. Perhaps it came about due to a distinct lack of wild hippos in Finland.
It can be translated as "iron road". Not much to say about this one as it is yet another highly-literal translation. Somehow, it does sound nicer to say ‘iron road’ than ‘railway’.
Types of Finnish Verb
Verbs that belong to this type have an infinitive that ends in two vowels (-aa, -ea, -eä, -ia, -iä, -oa, -ua, -yä, -ää, -öä).
This type of verbs consists of verbs that end in -da/-dä.
Verbs that belong to this type end in -lla/-llä, -nna/-nnä, -rra/-rrä, -sta/-stä (in other words: in two consonants and a vowel).
Verbs that belong to type four end in -ata/-ätä, -ota/-ötä, -uta/-ytä.
Type five is quite rare. Verbs that belong to this type end in -ita/-itä.
Most of the type six verbs have something in common when you translate them. Their meaning will usually be “to become something”. This implies a change from one state to another (becoming cold, hot, etc). They end in -eta/-etä.